Serviços
A in Press oferece serviços e treinamento em escrita científica diferenciados para que a sua mensagem seja transmitida de forma clara, coerente e efetiva seguindo os padrões acadêmicos mais elevados. Conte com a experiência de quem é especialista nas áreas de Botânica, Agronomia e Biotecnologia Vegetal para alcançar seus objetivos profissionais.
Manuscritos, monografias, dissertações, teses, projetos de pesquisa, relatórios, dossiês, entre outros documentos científicos, demandam uma linguagem específica, persuasiva e precisa. Seu documento será aperfeiçoado com atenção aos detalhes, através de uma abordagem colaborativa e personalizada. O modo in Press de trabalhar inclui:
Comunicação direta e constante durante a execução do serviço
Certificado de tradução ou edição de inglês profissional
Inglês do mais alto nível
Um encontro on-line após o texto ser entregue a você para tirar qualquer dúvida e garantir que as suas necessidades foram atendidas
A tradução técnica e científica exige extremo cuidado pelo uso de terminologias específicas, o que demanda do tradutor conhecimento e experiência na área de atuação.
Preciso mencionar que a conversão do texto para o inglês (ou português) geralmente não é “ao pé da letra” pois os dois idiomas apresentam características distintas (português mais rebuscado e floreado, enquanto no inglês as sentenças são mais simples e diretas), assim como as combinações de palavras que se complementam (collocations). Meus serviços de tradução e versão também incluem sugestões de alteração do texto que facilitem a leitura e compreensão.
Seu texto será o mais fiel possível às ideias apresentadas no documento original, com a terminologia adequada para transmitir a mensagem de maneira correta e lógica.
Depende do número de palavras do documento e da urgência do cliente em receber o texto (em média R$ 0,50 por palavra considerando um prazo de 5 dias úteis para a realização do serviço). Encaminhe o seu texto para receber um orçamento personalizado.
A grande maioria dos documentos científicos passa necessariamente por algum processo de avaliação, seja por uma banca examinadora (monografias, dissertações e teses), assessores (propostas de projetos, relatórios e dossiês para agências de fomento ou órgãos de regulamentação), editores e revisores (artigos científicos). Essa avaliação criteriosa verifica como a pesquisa servirá ao processo científico.
A edição de inglês é realizada na versão mais avançada possível do documento visando elevar a qualidade do texto e garantir que a informação seja disseminada numa linguagem adequada, clara e precisa, seguindo as regras gramaticais, de pontuação e ortografia. Na in Press seu texto também será avaliado e editado quanto à consistência, lógica, clareza, estrutura e fluxo de leitura. Frases que soam confusas ou não naturais serão reformuladas.
Você receberá sugestões de modificações num documento do word em modo de controle de alterações que quando incorporadas contribuirão para melhorar ainda mais a fluidez e compreensão do seu texto.
Preciso mencionar que recebo uma ampla diversidade de textos, alguns demandam apenas um polimento e poucos ajustes, enquanto outros requerem alterações mais substanciais. Por isto, eu preparo orçamentos personalizados com base no nível de intervenção e na urgência do cliente. Na tabela abaixo você encontra uma estimativa de preço para o serviço de edição:
Serviço | Até 5000 palavras | 5001 a 8000 palavras |
---|---|---|
Edição textual (inglês) | R$ 1800 - 2000 | R$ 1850 - 3120 |
* Valores considerando um prazo de 5 dias úteis para a realização do serviço. Encaminhe o seu texto para receber um orçamento personalizado.
Também ofereço suporte na elaboração de cover letter, submissão ao periódico e respostas aos comentários e crítica dos revisores.
O inglês domina o mundo das publicações científicas, assegurando que nossos resultados e ideias tenham uma divulgação ampla. A in Press está comprometida em dar suporte a cientistas não nativos para que consigam romper as barreiras da comunicação eficiente e tenham a oportunidade de disseminar suas contribuições e visões em revistas de maior impacto. Ofereço diferentes treinamentos para quem busca mais autonomia, confiança e leveza para escrever seus artigos em inglês.
Nas aulas do tipo masterclass abordo temas específicos (como estruturação de artigos científicos e escrita clara e concisa) em profundidade. Essas aulas acontecem ao vivo, on-line e tem a duração de 3 horas. Os participantes podem rever a gravação. Veja aqui a experiência de quem já participou desse tipo de encontro:
Cada masterclass custa R$ 237,00.
Já pensou levar um curso ou workshop de escrita científica para o seu grupo de trabalho ou instituição? Meus treinamentos são estruturados nos três pilares principais das publicações científicas: estrutura, conteúdo e linguagem.
Trabalho de maneira personalizada para atender às demandas de cada grupo de trabalho ou instituição. Misturo teoria, tira dúvidas e atividades “mão na massa” para os participantes aplicarem tudo o que discutimos ao longo dos nossos encontros, que podem ser presenciais ou on-line. Veja aqui a experiência de quem já contratou meus treinamentos:
O custo depende do número de participantes e horas de interação. Entre em contato comigo para que eu possa identificar a melhor proposta para atender o seu grupo de trabalho ou instituição.
O illumiWriting é o meu programa de aceleração e acompanhamento de escrita para um grupo seleto de 6 cientistas de plantas (botânicos, agrônomos, biotecnologistas, engenheiros florestais entre outros) que desejam ampla divulgação internacional de suas pesquisas e uma carreira de sucesso.
Em apenas 3 meses você será capaz de escrever um artigo claro e instigante em inglês, com mais eficiência e confiança e que seja atrativo para publicação em excelentes revistas internacionais.
Solicite um Orçamento
ou Agende seu Horário
“Te ajudo a comunicar ciência de maneira clara para o seu público-alvo. Sua pesquisa merece brilhar!”
Ao preencher o formulário abaixo
você receberá um retorno em até 24h
Fale com in Press!